5.3.04

we know our roots

My milkshake brings all the boys to the yard
And they're like, it's better than yours
Damn right it's better than yours
I could teach you
But I have to charge


non ho idea di cosa voglia dire quanto sopra di preciso, ma già il fatto che vi siano inserite le diciture "my milkshake", "better than yours", "teach you", "to charge", mi fa sospettare quantomeno sull'ambito semantico del tutto.
soprattutto, considerando che kelis per tutto il video non fa altro che, come dire, mettersi in bocca ciliege con sguardi leggermente equivoci, facendole poi cadere dentro il milkshake del fortunato vicino di sgabello (tutto senza menzionare il livello standard di sudore di tutti i protagonisti, come si porta da un po' nei videoclipS- a saperlo prima non mi facevo asportare le ghiandole sotto le ascelle, cazz').

no, ma diamo il benvenuto all'ennesima canzone sobria, che si inscrive nello stesso filone di missy elliott ultima maniera:

Is it worth it, let me work it
I put my thang down, flip it and reverse it
If you got a big {*elephant noise*} let me search ya
To find out how hard I gotta work ya


tutto ciò mi fa immaginare una copertina di Rolling Stone con Britney Spears, e sopra un titolo in font graziato che recita qualcosa come "MENTRE TU OGNI SERA TI RIUNISCI IN UN GARAGE CON IL TUO ONESTO PICCOLO GRUPPO MUSICALE SCONOSCIUTO, TUA SORELLA FA LE P**** A TUTTO IL MONDO."

Nessun commento: